妹がワイハーから帰ってきた。
その土産がコレwww→
まさかホントに買ってくるとは・・・
さすがだわ。
『GINTAMA』の1巻です。全部英語です。
効果音とか吹き出し外の書き込みとか、店の看板とかも全部英語に書き直されてるんだね!!
だけど、英語でぱっつぁんのあのツッコミって表現できるのか?w
英語力が全くないウチがざっと目を通してみたけど、
やっぱり日本語を英語で表現するのって難しいんだね。
てか、人の名を呼ぶときの「~さん」「~ちゃん」「~くん」などは省略されてるっぽいね。
英語にはそういう表現ってないのかね?
つーか・・・シリアスなシーンで英語な銀さんって、なんかときめくw
その土産がコレwww→
まさかホントに買ってくるとは・・・
さすがだわ。
『GINTAMA』の1巻です。全部英語です。
効果音とか吹き出し外の書き込みとか、店の看板とかも全部英語に書き直されてるんだね!!
だけど、英語でぱっつぁんのあのツッコミって表現できるのか?w
英語力が全くないウチがざっと目を通してみたけど、
やっぱり日本語を英語で表現するのって難しいんだね。
てか、人の名を呼ぶときの「~さん」「~ちゃん」「~くん」などは省略されてるっぽいね。
英語にはそういう表現ってないのかね?
つーか・・・シリアスなシーンで英語な銀さんって、なんかときめくw
コメント